«Чтобы КВН в Европе не загнулся, его нужно переводить на бюджетную основу»: Константин Андреев, редактор ЗЕЛ
О перспективах лиги в Европе и большом КВН
От героя интервью:
Я родился в далёком, солнечном Бишкеке, столице Кыргызстана. Школьником я часто смотрел КВН вместе с отцом и где-то внутри себя представлял, как вот эту смешную шутку сказал бы я. То есть, желание играть в КВН было у меня на подсознательном уровне. В школе поиграть в КВН мне и не довелось, хотя и участвовал в самодеятельности. После поступления в университет мне по чистой случайности (перехватили на остановке) сокурсники предложили играть в новообразовавшейся команде Политеха. Три года я активно играл в Бишкекской лиге КВН (команда КВН «Шутка политеха»), где и научился азам игры (не без помощи книги «Что такое КВН?»).
В Германию мы решили ехать всей командой, у нас были наполеоновские планы (спасибо юношескому максимализму). Но в итоге в Германии оказался только я и ещё один сокомандник. Я поступил в университет, выучился на химика, учил немецкий, но уже тогда думал о команде КВН. Кроме того, я знал, что в Германии есть лига КВН, тогда она была центральной. В декабре 2002 года, через год после моего приезда в Германию, образовалась команда города Карлсруэ «6 Децибелов». Я просто всем подряд, кто говорил по-русски, предлагал играть в КВН. С тех пор я и занимаюсь им.
Играл в 2005 году в Слобожанке, в 2006 там же, но уже в составе сборной Германии, в 2007 по стечению обстоятельств и максимально благосклонному расположению звёзд нас пригласили в Высшую украинскую лигу КВН. Потом команда перешла в замороженный режим - нужно было срочно заканчивать учёбу. В прошлом году я, наконец-то, стал инженером-химиком и сейчас работаю в исследовательском институте. Но организацией игр в Германии заниматься не прекратил, и с 2006 года являюсь организатором и редактором игр Западноевропейской лиги КВН.
Вот так кратко и без особых прикрас Константин рассказал о себе и своём опыте в КВН. И мы решили поговорить с ним о его работе в КВН подробнее.
После ухода с поста директора Западноевропейской лиги (ЗЕЛ) Алексея Шмидта вся лига легла на твои плечи. Как ты с этим справляешься? Как устроена ваша лига сейчас, кто тебе помогает?
Константин Андреев: Алексей ушёл в свободное плавание в конце прошлого года. Мы прошли с ним долгий путь, деля организацию лиги пополам. Алексей занимался ещё и юридическими делами лиги как общественной организации. Сейчас это моя забота. Времени прошло немного, поэтому лига не претерпела полной реорганизации, которую мы в ближайшем будущем собираемся провести.

Кроме меня в лиге есть администратор-пиарщик (распространение рекламы в соцсетях), администратор-техник (технические вопросы игр), звукотехник, кураторы команд. Есть несколько фотографов, которые по мере возможности делают фоторепортажи. Оператор снимает игры и делает видеорепортажи. От игры к игре находятся люди, которые пишут репортажи. Основная проблема лиги - это отсутствие человеческого ресурса, у помощников часто не достаёт на лигу времени. Хочется постоянства, но из-за специфики жизни в Германии его достичь пока очень тяжело.
Для себя же мы выработали определённую цель, к которой и движемся. Для того чтобы КВН в Европе не загнулся, его нужно переводить на бюджетную основу - полному финансированию команд за счёт лиги. Нужны дополнительные пункты мотивации, как для участников и организаторов, так и для зрителей.
На что, по-твоему, похожа ЗЕЛ? Есть ли в Германии аналоги таких молодёжных движений, где ребята и девчонки что-то придумывают сообща и соревнуются?
К.А.: КВН в Германии не имеет аналогов. Существует Improvisation-Theater, немного напоминающий КВН. Он распространён в Германии, но не централизован. Нет всегерманских турниров, этот вид деятельности находится в глубоком андеграунде. Эти театры чаще выступают сольно, нежели соревнуются с кем-то. А момент спорта должен присутствовать, это является с одной стороны мотивацией для повышения уровня, с другой стороны - повышением интереса со стороны зрителя, некий момент сопереживания за свою команду. Таких мероприятий мало для Германии, поэтому КВН на немецком имеет большой потенциал.
Расскажи о рынке юмора в Германии. Кто производит смешное, куда это продаётся, какую нишу в этом занимает КВН?
К.А.: У юмористической индустрии для русскоговорящего потребителя есть, по большому счёту, три степени свободы: юмористические передачи российского ТВ, немецкие телепередачи и посещение игр КВН. Для тех, кто не потерял связь с Родиной, российский юмор до сих пор актуален. Те, кто слишком глубоко интегрировался в немецкую действительность фанатеют от местных комиков. Но вот такой универсальный продукт - русско-немецкий юмор для русских в Германии - производит только местный КВН.
Дело в том, что большая часть русскоязычных живёт в Германии очень давно, у неё другая действительность, другое информационное пространство, поэтому многие просто не понимают российский КВН и юмор в целом. Мы же целенаправленно покрываем этот пласт, мы нацелено пишем шутки о жизни русских в Германии и направляем команды в это русло. Это в последние годы начало приносить свои плоды, и этот путь развития, на мой взгляд, единственный правильный.
Какие перспективы есть у Западноевропейской лиги КВН в Европе и в большом КВН?
К.А.: У нашей лиги КВН есть огромные перспективы для создания новых команд в ещё не охваченных КВН странах. Думаю, что в скором времени у нас будут команды из каждой европейской страны. Существуют перспективы поднять интерес к КВН у команд бывшего СНГ. Мы ищем каналы и пытаемся активно поддерживать любые начинания как в финансовом, так и в информационном плане. Надеемся, что со временем удастся организовать необходимое финансирование игр.

Что касается большого КВН, то наша лига в лице сборной Германии нацелена на попадание в одну из телевизионных лиг АМиКа. Команда, на наш взгляд, обладает огромным опытом, нужным человеческим и идейным ресурсом. Она может стать интересной, стабильной и конкурентоспособной командой КВН, соответствующей телевизионному уровню, как в творческом, так и в организационным плане. Мы взвесили все ошибки прошлого, наработали теоретический и тактический опыт, разработали новые методы подготовки, позволяющие нам хорошо готовиться к играм в кратчайшие сроки.B общем, мы серьёзно настроены на покорение кавээновского Олимпа.
Какие основные трудности испытывает лига? Что ей мешает стать официальной лигой КВН или просто громче заявить о себе?
К.А.: Я думаю, что нам не хватает стабильного финансирования и перехода на профессиональную основу. Мы работаем в направлении развития финансового фундамента лиги. Думаю, что при его наличии станет возможным приглашение более опытных редакторов и усиление уровня лиги, за счёт чего станет возможным получение статуса центральной. На данный момент для играющих европейских команд КВН не представляет большой ценности, так как большинство играет без мыслей попасть в Высшую лигу. Поэтому образование централки может и навредить: из-за введения денежного взноса многие могут отказаться от участия. А потеря одной команды в Европе, это намного больше, чем 10 в каком-нибудь российском городе. В нашем случае централка должна быть полностью бюджетной, по крайней мере, первое время.
Что касается пиара лиги, то мы стараемся информировать о том, что у нас происходит, пусть и не очень стабильно. Всё происходит наскоками. Надеемся, что с нашим новым журналистом мы сможем обрести некое постоянство.
КВН в Германии имеет свой уклон, так как информационные поля Германии и России отличаются. Куда же склоняется немецкий КВН?
К.А.: Чем дольше мы существуем независимо от России, тем больше отдаляется от нас то, что для российского зрителя является близким. Команды, затрагивающие местную тематику, обшучивают достаточно широкий спектр тем. В основном это различие менталитетов русских и немцев. Это практически неисчерпаемая тема. Каждый, кто прожил здесь хотя бы пару лет, поймёт, о чём я говорю. Каждый сталкивался с немецкой дотошностью, структурностью, эгоцентризмом, карьеризмом и т.д. Шутки, построенные на этой тематике, вызывают восторг у публики.
В марте были у нас «Казахи», на разогреве у них выступала местная команда, которая целенаправленно шутила о взаимоотношениях русских и немцев. Так вот для многих пришедших на концерт местная команда запомнилась больше, потому что такого юмора они ещё не видели. Командой был удачно создан образ русского переселенца Черешникова, который не очень хорошо владеет немецким (как многие пожилые переселенцы в Германии). Черешников приходит к своему соседу немцу и пытается ему объяснить, что тот его заливает. Эта сценка была показана на некоем русско-немецком суржике. Кроме всего прочего обшучиваются местные социальные структуры, русские магазины, немецкие новости, просто факты, которые как-то связаны с жизнью русскоязычных в Германии.
Ты и многие твои русскоязычные друзья живут в Германии. Какая информационная среда для вас важнее? Какой для вас видится Россия и события там происходящие? Ищете ли вы какие-то параллели с Германией и Европой?
К.А.: Не могу сказать, какая информационная среда для нас важнее. Скорее существуют определённые факты, освещаемые в русском или немецком информационном поле, которые имеют определённый интерес. Я бы сказал, что есть некое информационное пространство, представляющее собой симбиоз русского и немецкого.
Не знаю, как для моих друзей, а для меня основным источником информации является КВН. Если об этом шутят в КВН, значит это на данный момент актуально в России. Можно сказать, что КВН - единственная информационная платформа для меня. Иногда получается выхватывать какие-то новости, кто-то просто рассказывает, что читал. Ещё я всегда смотрю первые выпуски новоиспечённых юмористических передач. Естественно появление новых течений пытаюсь сформулировать для себя и использовать в рамках КВН.
Отношения к российским событиям... Хм. Скажем так, мы берём их к сведению. Не скажу, что они как-то очень сильно задевают. Скорее, то, что происходит на международном уровне. Больше политика. Одна из самых обшучиваемых тем у нас - связка премьер-президент России. Вот есть у вас ведущая программы «Здоровье», мы знаем, что она есть, но она нас не задолбала настолько, чтобы смеяться над тем, что она «наконец-то попала в полицию». Что касается параллелей, я бы сказал так - мы смотрим, как то или иное произошедшее в России может отразиться на нас в Германии.

Любопытно, что часть шуток в ЗЕЛ КВН звучит на немецком языке. Расскажи об этой тенденции.
К.А.: Дело в том, что молодёжь, которая начинает играть в КВН в Германии, практически выросла в немецкоязычной среде. Многим даже проще по-немецки пошутить, чем по-русски. Мы и так идём в направлении юмора для специальной целевой аудитории, поэтому в нашей лиге появляется всё больше и больше команд, шутящих на немецком, в том числе и приезжих.
Постараюсь привести наиболее удачный пример шутки на немецком, они, по большей части, построены на игре слов (созвучии русского с немецким).
Пример
Русский хочет купить аккумулятор в магазине.
- HabenSieAkkumulator? («У вас есть аккумулятор» Кстати, немцы не используют слово «аккумулятор»).
- WieBitte? («Что простите?»)
- Не разбитый, новый!
Или вариант онемечивания русских слов, когда говорящему по имиджу не хватает словарного запаса.
Пример
Тот же русский, который пытается объяснить немецкому соседу, что он его заливает.
- Ich mache Tür auf. Тумбочка schwimmen weg, шкаф schwimmen weg. Ichmussdaszurückрыбалкен. («Я открываю дверь, а у меня тумбочка уплывает, шкаф уплывает. Потом мне нужно это назад вылавливать»).
Это, конечно, простые случаи шуток, выхваченные из контекста, но для примерного представления они достаточны.
Как принимают в Германии гастролирующие команды КВН? (Интересен механизм: кто приглашает, как договаривается, как вы собираете зал и прочие интересные моменты). Какую команду в Европе хотели бы в будущем увидеть зрители (лига, редакторы)?
К.А.: Зачастую люди, приходящие на концерты популярных российских команд, не ходят на местный КВН. Эти люди следят за КВН в России и знают точно, на кого они идут и чего от тех ожидать. Концерты обычно проходят на ура, люди идут повеселиться и веселятся, с таким залом очень приятно работать. Единственная проблема заключается в том, что таких людей становится всё меньше, и собрать зал получается всё сложнее. Сейчас проще, наверное, собрать зал на «Детей лейтенанта Шмидта», чем на «БАК-Соучастники». По одной простой причине: люди, которые любили КВН, в какой-то момент перестали понимать его и для них хорошими командами остались именно те, которые были им смешны тогда. Популярные российские команды новейшей эпохи будут находить всё меньший и меньший резонанс среди европейского зрителя.
Мы, как организация, для себя решили, что привозить российские команды на данный момент для нас нерентабельно. Слишком высок риск. Существуют несколько организаторов, которые всё же решаются привезти кавээнщиков. В этом году мы сотрудничали с организаторами, помогали в распространении рекламы и билетов. Поэтому о договоре организаторов с командами КВН, я могу мало что сказать, но вот о распространении билетов именно нашей лиги могу поведать.
Дело в том, что русскоязычные сильно рассредоточены по всей Германии, поэтому нам тяжело достичь потенциальных зрителей. Для этого создаются базы данных (телефоны, е-мэйлы) тех, кто приходил к нам на игры, чтобы потом одним кликом мышки оповещать о следующих мероприятиях. Основная реклама идёт в Интернете и социальных сетях. Естественно, за время существования лиги мы нашли постоянных клиентов, которые сами следят за расписанием игр и пытаются заранее заказывать билеты. 70% билетов распространяются онлайн и высылаются по почте, оплата осуществляется переводом или через системуpaypal. Для отслеживания эффективности рекламы, мы выдаём для каждого её вида отдельный код, введя который, пользователь может заказать билеты с 10% скидкой. До сих пор очень сильна распространительская деятельность: концертные онлайн-кассы и частные лица на местах.Очень важны даты проведения игр, потому что есть сезон (февраль-март, октябрь-ноябрь), есть несезон (всё остальное время).
На мой взгляд, команды, которые были бы востребованы сейчас зрителем это «Пирамида» и «Утомлённые солнцем». Кроме того, «Казахи». Всё-таки, здесь очень много выходцев из Казахстана.

Как твои занятия КВН пересекаются с основной работой? Как они конкурируют друг с другом?
К.А.: Из-за того, что я плотно занимался КВН, я учился не 5 лет, а 10. Очень много сессий пропустил из-за поездок в Сочи. Только на летней сессии мог спокойно сдавать экзамены. Но вот однажды нас пригласили в Юрмалу, и она аккурат легла на летнюю сессию. Тогда пришлось выбирать, и я выбрал Юрмалу. Но не жалею об этом, потому что многое, что я приобрёл в КВН, применимо в профессии. Подход и методы подготовки, в принципе, те же, планирование и распределение времени абсолютно одинаково используемо как в КВН, так и в химии.
А ещё я ни разу не ездил в отпуск уже, наверное, лет 10. Потому как поездки на игры мы оплачивали сами, нам нужно было выбирать: либо Харьков, либо Италия. Поэтому в Харькове я был восемь раз, а в Италии ни разу. Однажды, правда, удалось совместить - мы выступали в Греции, тогда удалось немного зацепить тёплого Эгейского моря.
Сейчас мне работа позволяет во время рабочего дня заниматься КВН. Например, как сейчас - давать интервью. Поэтому я рад, что у меня есть такая работа, которую я могу относительно хорошо совмещать с КВН.
Хотел бы ты сделать КВН или творческую работу такого направления своей основной? Есть ли в перспективе такая возможность?
К.А.: Если сказать честно, это моя цель. Она связана с определённого рода риском. Поэтому нужно очень много работать, чтобы безболезненно осуществить переход от химии к КВН. У нас очень хороший сплочённый коллектив, мы овладели разными способами написания сценариев и методиками режиссуры. Я вполне могу представить, что мы можем использовать опыт для создания каких-либо юмористических проектов, сценариев, музыкальных групп, всего, что связано с творчеством.Возможность есть всегда, просто нужно её правильно использовать.
Твоё тридцатилетие как-то изменило взгляды на жизнь? Осматривал критически этот этап жизни?
К.А.: Я раньше много думал о том, чего я хочу от жизни, и что мне нужно, чтобы чувствовать себя комфортно, да и просто быть счастливым человеком. И в какой-то момент для себя это всё очень чётко сформулировал. Со временем ничего кардинально не поменялось, лишь очертания стали чётче. Поэтому вступление в тридцатилетие не принесло в моё мировоззрение ничего нового. Я, может, стал чуть глобальнее думать. Хотелось бы сыграть сезон в Высшей лиге КВН. Надеюсь, мне удастся это осуществить. Ну и сделать КВН на немецком, но это опосля (смайл).